kábân - skoro do zemlje dugi zimski ogrtač, napravljen od stupanog sukna (otporan na buru i kišu), s kapuljačim i rukavima do lakta, a vezuje se vezicom ispod vrata
kabànica
-
ogrtač za zaštitu od kiše, vjetra i hladnoće
kaca
-
(talijanski jezik: cazza) - visoka
drvena posuda za kiseljenje kupusa, tiještenje grožđa i sl.
kàčara
-
posebno izgrađena ili od drva podignuta gospodarska zgradica u kojoj se drže
kace, skladište
Kadović
-
izumrlo ilačko prezime. Živjeli su u velikoj kući sa desne strane od centra
prema Banovcima.
kafena
boja - smeđa boja
kajas
-
(turski jezik: kayasa) - remen kojim
se upravlja teglećim konjem, konjem koji vuče kola; uzda
kajati
-
žaliti
Kalamiza
-
izumrlo ilačko prezime. Živjeli su u ulici J.J. Strossmayera.
kalaštura
-
(turski jezik: kalleş - podmukao) -
raspojasana, bezvrijedna žena koja se svuda povlači
kalati
-
vaditi koštice iz voća. Najčešće su to bile koštice iz plavih šljiva da bi se
mogao praviti pekmez.
kalauz
-
(turski jezik: kilavuz) - pomagalo
koje otvara svaku bravu; otpirač
kaldrma
-
(turski jezik: kaldirim) - gornji
sloj na putu, pločniku, na ulici, trgu, dvorištu napravljen od neobrađena obla
kamenja; turska kaldrma.
kalfa
-
(arapski jezik: ḫalīfä - zamjenik) - izučeni obrtnički ili trgovački pomoćnik
Kalinić
-
izumrlo ilačko prezime.
kaljuga
-
tlo puno kala, blata, žitka masa blata i vode; kaljuža
kamara
-
(turski jezik: kamara - hrpa,
gomila) - slama ili sijeno složeni bez stožera; hrpa, gomila
kandžija
-
(turski jezik: kamçi) - korbač
potreban pri vođenju konjske zaprege, bič
kanonska vizitacija - u crkvenoj terminologiji označava pohod nekog crkvenoga poglavara ustanovama i osobama za koje je izravno odgovoran. Izvještaj kanonske vizitacije 1738. godine, pogledajte OVDJE
kapara
-
(talijanski jezik: caparra) - svota
primljena unaprijed uime neke kupoprodaje, obavljenog posla i sl.; akontacija,
avans, predujam
kapija
-
(turski jezik: kapi) - velika ulazna
vrata (u kuću, dvorište, grad)
kapric
-
(njemački jezik: Kaprize) -
postupanje po ćudi, ćudljiv postupak [imati kaprice]; inaćenje, tvrdoglavljenje
Karač
-
izumrlo ilačko prezime
Karalić
-
ilačko prezime. Stjepan (Stipa) Karalić je bio ilački bravar. Danas je u
mirovini.
Karalić,
Antun - rođen u Ilači, 1911. godine. Učiteljsku je školu
svršio u Šapcu, a potom službovao kao učitelj u Ilači i Cerni. Aktivno pomagao
kao domobranski satnik NOP (narodnooslobodilački pokret) pa je zbog toga prvo
penzioniran; u Cerni, gdje je potom živio nastavio je pomaganje NOP. Bojnik
Maras zaklao ga je pri povlačenju neprijatelja na obali Bosutovoj u Cerni,
1945. godine.
Karalić,
Marjan - ilački kovač, rođen 1880. godine, a 1910. godine
emigrirao u Ameriku.
zapisnik o dolasku u Ameriku |
karfiol
-
(talijanski jezik: cavolfiore) - dvogodišnja
zeljasta biljka (Brassica oleracea, var. botrytis) iz porodice krstašica,
uzgaja se kao povrće (mladi mesnati cvat), cvjetača
kasti
-
kazati, reći
kašika
-
(turski jezik: kaşık) - žlica
Katalenić
-
ilačko prezime
katanac
-
(talijanski jezik: catena - lanac) -
lokot
kavga
-
(turski jezik: kavga, gavga) - oštar
sukob; prepirka, svađa
Kavga
-
stari ilački naziv za ulicu Matije Gupca.
kecelja
-
(mađarski jezik: kecela) - dio
odjeće, oblači se preko uobičajene odjeće kao zaštita od nečistoće; pregača
kefa
-
(turski jezik: kefe) - pomagalo za
čišćenje, ribanje i sl.; četka
keks na mašinu - jedno tijesto za više oblika od starinskih kolača
kerebečiti
se -
blesavo i glupavo se smijati od uha do uha bez nekog određenog razloga
kerefeka
-
(mađarski jezik: kerepelö - čegrtanje,
brbljanje) - glupa šala, grimasa, pretjerane vanjske manifestacije bez
unutarnje vrijednosti
keriti
se -
veseliti se, bančiti uz mnogo buke i smijeha
kesa
-
(turski jezik: kese) - vrećica od
papira, platna, plastike, kože i sl., služi za pogodniji prijenos sitnih
potrepština
kibic
-
(njemački jezik: kibitzen) - onaj
koji promatra i živo prati kad drugi igraju karte ili koju drugu igru; kibicer
kibicfenster - (njemački jezik: kibitzen + fenster) - poznati je prozorski ornament koji se
nalazio uglavnom na bogatim građanskim kućama, ali i dobrostojećim kućama u
slavonskim selima. Služio je mladim djevojkama, potencijalnim udavačama da kroz
njega neprimjetno promatraju ženike ili kako bi se to kod nas reklo –
kibiciraju.
kibicfensteri na fasadama kuća |
kicoš
-
(mađarski jezik: kócos - raščupanko)
- muškarac koji uočljivo mnogo polaže na dotjerivanje; gizdelin, pomodar
kifeli
se -
(mađarski jezik: kifele - van) - nosi
se, gubi se, tornjaj se, . . .
kike-robe
-
način nošenja osobe, na leđima.
kinderbet
- (njemački jezik: Kinderbett) -
dječji krevetac
kinđura
-
(mađarski jezik: kincs) - pretjerano
(se) kititi, ukrašavati (se) preko mjere i ukusa
kirbaj - (njemački jezik: Kirchwei) - crkveni god; proštenje. Na ilački kirbaj 1997., ilačani su prvi puta organizirano došli u župnu crkvu da bi proslavili crkveni god. Pogledajte video ispod:
kirija
- (turski jezik: kira) - najam tegleće marve ili odnos u kojem prinos sa zemlje
dijele po pola vlasnik i obrađivač; napolica
kirijaš
-
prijevoznik s konjskom zapregom; foringaš
Kladarić,
Slavica - nastavnica ruskog jezika u našoj osnovnoj školi
1970ih do rata
klafrati
-
(njemački jezik: kläffen - lajati) -
razgovarati o nevažnim stvarima; blebetati, brbljati, ćakulati, klepetati,
ogovarati
kleberiti
se -
neumjesno se smijati
klepetuša
-
naprava od drva koja se drži u ruci i okretanjem proizvodi zvuk (klepetanje);
klepetaljka, čegrtaljka
kliker
-
(njemački jezik: Klicker) - špekula
klipa
-
mali komad drva
klisa
-
igra iz djetinjstva. Preko rupe duge oko 20 cm u zemlji postavi se prečka, a
preko nje toliki dio odebljeg štapa »klis«. Palicom se udari da odskoči.
Pobjednik je onaj kojemu klis najdalje padne.
klòbūk
-
ono što je okruglasto, nadignuto od postojeće ili zamišljene ravne površine i
šuplje, ono što se naklobučilo, namjehurilo [digao se klobuk]
klocna
-
(njemački jezik: klotz - panj) - kod
nas najčešće označava postolje na koje se oslanja automobil radi popravke.
klozet
-
(engleski jezik: closet - mala soba
za intimne stvari) - zahod, toilet. Obično se misli na vanjski WC
kljuse
-
slab, mršav, loš konj
kmeziti
se -
izvoditi gluposti, biti dosadan
knap
-
(njemački jezik: knapp) - tek toliko
koliko doseže; tijesno [pošto sam se udebljao, ove su mi hlače knap]
knedla
-
(njemački jezik: Knödel) - okruglo
oblikovano i eventualno punjeno tijesto od krumpira, žemički, krupice i sl.,
dio mnogih jela ili posebno jelo [juha s knedlama/knedlima; knedle (i) od
šljiva]; okruglica
knedle sa šljivama - jedno od starinskih jela
Knežević - ilačko prezime
kočanj
-
klip kukuruza s kojeg je skinuto zrnje; čokanj, okomak, otučak, šepurina
kolači,
pribor - ovakve žlice i vilice su bile sastavni dio nekih
naših kuća.
Kolarec
-
izumrlo ilačko prezime. Stjepan i Živka Kolarec su živjeli u Nazorovoj ulici,
pored Lukšićevih. Imali su sina “Bimbu” koji je radio u Njemačkoj. Njihovi
unuci su išli u školu u selu (Ervin i ?). Ono što je meni ostalo u sjećanju u
vezi te obitelji je da su imali prvi bor sa električnim žaruljama koji je
stajao na balkonu prvoga kata od kićenja do raskićavanja borova. Za mene
dijete, to je bilo fascinantno.
Kolarević
- ilačko prezime
Kolarević,
Pavao - svećenik rođen 6. siječnja 1947. godine u Ilači u
obitelji Stjepana i Stajke (Anastazije) rođene Vidaković. Za svećenika je zaređen 29. lipnja 1973. godine, a mladu misu je
služio 15. srpnja 1973. godine u našem selu. Službovao je u: Valpovu, Berku,
Marijancima i Bapskoj. Danas je u mirovini u domu za umirovljene svećenike u
Đakovu.
Pavao Kolarević |
Kolarević, Vinka - pokojna Vinka je jedna od osoba koje su ostale u selu nakon okupacije sela 1991. godine. Nažalost nije preživjela okupaciju, ubijena je 1992. godine. Navodno su je ubili zato što je nekada vezla tkanice sa hrvatskim grbom. Samo ta žena je znala kako joj je bilo. Sahranila je muža Đuru (1989. godine), a sin Stjepan “Šeta” je poginuo na cesti između Ilače i Banovaca 1989. godine. Vinkovačke Novosti su napravile jednu reportažu o njoj 1973. godine. Članak pogledajte je OVDJE
koliba
-
(grčki jezik: kalýbē - skriven) -
drvena nastamba. Ne znam da li ih još uvijek ima, ali su nekada služile za
čuvanje bostana i vinograda od lopova i ptica.
kolica
za bebe - nije stara riječ, ali je način vošnje djece jako
promjenjen. Ovakva kolica su bila osovno dječje prijevozno sredstvo.
kolomast
-
strojarska mast, gusta mast za podmazivanje ležajeva, volovski kola
koljanje
-
dječja igra kad sa sličicama pokušavaš dobaciti sličicu što bliže zidu, pa tko
je bliži zidu taj uzme sve sličice.
Komarica, Franjo - umirovljeni banjalučki biskup. Dva puta je gostovao u selu; prvi puta za Veliku Gospu 1990. godine, ako se ne varam i za veliku Gospu 2024. godine.
komasacija - je skup administrativnih i tehničkih postupaka kojima se poljoprivredno zemljište na području jedne ili više katastarskih općina, rascjepkano na katastarske čestice male površine i nepravilna oblika, okrupnjava odnosno grupira u veće katastarske čestice, osnivaju se katastarske čestice pravilnijeg oblika, uređuju putne i kanalske mreže te nesređeni vlasnički, drugi stvarnopravni i ostali odnosi na zemljištu.
komencija
-
pakt o stavljanju na raspolaganje drugoj osobi, dohrana. Dosmrtni ili doživotni
ugovor koji najčešće sklapaju starije osobe s nekim.
Komić, Senija - nastavnica hrvatskog jezika u osnovnoj školi. Jedna od njezinih zasluga je osnivanje školskog lista "Jeka" i sudjelovanje ilačkih učenika na državnim i županijskim školskim natjecanjima iz hrvatskog jezika (LiDraNo).
komšiluk
-
(turski jezik: komşu) - susjedstvo
komunisti
-
1942. godine u Ilači je bila organizirana grupa komunističke mladeži. Skupljali
su odjeću i obuću i slali u partizanske jedinice. Dobijene letke su bacali u
dvorišta i dijelili među narodom. SKOJ (Savez komunističke omladine
Jugoslavije) je osnovan u listopadu 1942. godine u kući Nikole Grigić. Tom
prigodom za sekretar je izabran Slavko Novak, a članovi su bili Stipa
Baličević, Slavko Lukačić, Ljubica Hajmburger, Đuro Lukić i Adam Kuveždić. Na
ovakvu aktivnost ustaška je vlast odgovorila terorom. Prvi SKOJ-evci Slavko
Novak i Adam Kuveždić odlaze u partizane 1943. godine. U godinama 1944.-1945. u
partizane je otišlo još oko 32 borca. (iz
knjige: Vinkovački kraj na putu u slobodu i socijalizam - Vinkovci 1976.
godine)
komušati
-
odvajati list od klipa kukuruza
konak
-
(turski jezik: konmak - odsjesti,
biti gost) - noćenje [primiti na konak]
König
-
izumrlo prezime ilačkih Nijemaca
konoćalo
-
dvogled, durbin
kontati
-
unaprijed vagati argumente; razmišljati
konjogojska udruga - je udruga uzgajivača konja u našem selu. Udruga sudjeluje na važnim događajima našega sela ili Općine kao što je Međunarodna smotra glazbala u Ilači, Dani Općine Tovarnik, Tovarnički jesenski festival, Pokladna jahanja u slavonskim selima, Vinkovačke jeseni i sl. Svake godine, za Božić, udruga ima običaj darivanja djece iz kočije u kojoj je djed mraz. Od važnijih uspjeha naših konjogojaca važno je napomenuti "Državnu izložbu lipicanaca i međužupanijsku izložbu hrvatskog hladnokrvnjaka i hrvatskog posavca" održanu 12. svibnja 2019. godine u Slavonskom Brodu. Na njoj je Marjan Katalenić osvojio prvo mjesto sa grlom "Tindir" (u kategoriji: Kolekcija pastuha hrvatskog posavca), a Pavle Iskrić je osvojio treće mjesto sa grlom Olga (u kategoriji: Kolekcija omica hrvatskog posavca).
Marjan i Pavle u Slavonskom Brodu, nakon dodjele nagrada |
korpa
-
(njemački jezik: Korb) - košara
kotlanka
-
ložište za zagrijavanje vode, kuhanje paradajza, pekmeza, džema, ajvara,
topljenje masti i čvaraka. Obično je na tri noge.
kovač
-
zanimanje koje su imali mnogi ilačani. Zadnji za kojega znam je pokojni Đuro
Ladenlajter.
Kovačević
-
izumrlo ilačko prezime
Kovačić
-
izumrlo ilačko prezime
Kozarić,
Stjepan - umjetnik koji je izradio oltar u župnoj crkvi.
kožuh
-
ogrtač od ovčje ili janjeće kože s runom na unutrašnjoj strani
kraher
-
jedno od tri pića koja je pravila i prodavala “Sodarka” (Katica Sabljić).
Kraher je bio okusa jagode, šabeso okusa bazge (ako se ne varam) i soda-vodu.
Kralj
-
izumrla ilačka obitelj. Živjeli su u ulici Vladimira Nazora 117. Ivan Kralj je
ostao nakon okupacije u selu. Kažu da su ga ubili iz oklade za gajbu piva.
Kratofil
-
izumrla ilačka obitelj. Kratofili su se doselili u selo iz Jankovaca kada je
Ivan postao matičar u mjesnom uredu u selu.
Krämer
-
izumrlo prezime ilačkih Nijemaca.
krasta
-
kora od sasušene krvi na rani koja zarasta
krcav - malen, sitan
krdža
-
nešto najlošije što može biti. Najlošiji oblik duhana.
kredenac
-
(njemački jezik: Kredenz) - kuhinjski
ormar za posuđe i kuhinjski pribor
krezav
-
koji ima okrnjene ili prorijeđene zube, koji je bez zuba ili bez kojeg zuba
krigla
-
(njemački jezik: Krügel) - vrč ili
čaša s ručkom iz koje se pije pivo
kriška
-
komad izrezan iz cjeline (preko središta ukriž)
Križni put - Molitveno-scenski prikazi muke Kristove. Prikazi su održavani od 2004. do 2006. godine, uoči nedjelje Cvjetnice - Muke Gospodnje. Prikaz je upriličen u suradnji župne zajednice i KUD-a "Matija Gubec".
Krndija, logor - je bio logor kojega je u pustome njemačkome naselju Krndiji kod Đakova osnovao komunistički režim u Jugoslaviji za Nijemce i Austrijanace u razdoblju nakon Drugog svjetskog rata. Prema izvješću Ministarstva unutarnjih poslova Narodne vlade Hrvatske, u Logoru Krndija u listopadu 1945. smješteno je 3.500 logoraša, uglavnom starijih osoba, žena i djece, koji se koriste za različite radove. Procjenjuje se da je kroz logor Krndija prošlo oko 3.500 do 4.000 logoraša, te da ih je oko 500 do 1.500 u logoru smrtno stradalo, uglavnom od izgladnjelosti,dizenterije i tifusa. Logor Krndija raspušten je u svibnju 1946. Oni logoraši koji nisu pušteni na slobodu, prebačeni su do kraja svibnja 1946. u druge logore (Podunavlje u Baranji, Tenja/Tenjska Mitnica kod Osijeka, Gakovo u Bačkoj i Logor Knićanin/Rudolfsgnad u Banatu). Odatle su, zatim, upućivani na rad i drugdje. Nakon ukidanja logora Krndija, velik broj preživjelih interniraca ostao je raditi na poljoprivrednim dobrima i u raznim radnim organizacijama. Samo da napomenem da je Teta-Roda (Katarina Bernhard) jedan dio života provela u tome logoru. Možda bi njezin život išao drugim putem da nije imala zanat primalje (babice).
zatočenici logora iz Ilače |
krpara
-
prostirka za pod izrađena od krpa; ponjava
kruha
i masti - nekada omiljena dječja poslastica. Kruh namazan
mašću, soli i paprikom.
krumpirova
zlatica - štetnik i nametnik na krumpiru. Nije oduvijek bio
kod nas, nego je uvezen iz Amerike i do nas je došao 1956. godine. Više o tome
pročitajte OVDJE
kruniti
-
odvajati zrnje s kukuruznog klipa
Kubik - naš stari izraz za bagremik ili nešto gdje ima drveća. Najpoznatiji je onaj Kubik kod Ćirine pruge (kod Mate Gelemanović) gdje se nekada išlo na sanjkanje.
kubura
- (turski jezik: kubur) - starinsko
vatreno oružje, puni se prahom i ispaljuje jednom iz ruke kao pištoljem, kratka
puška
kuburiti
-
teško živjeti, boriti se s nevoljama; deverati, oskudijevati, tavoriti,
životariti
kuća
na lakat - to je obično velika kuća koja se nalazi
na raskrsnici i ima i po dvije kapije, iz svake ulice po jednu.
kuditi
-
prigovarati kome što, nalaziti nedostatke, isticati loše strane
Kuharić, Franjo - pokojni kardinal. U Ilači je bio 1999. godine. Pročitajte članak o tome OVDJE
Kardinal Kuharić na Vodici (slikao moj brat Josip Posavac) |
kulak
-
imućni seljak koji svoj posjed obrađuje uz pomoć tuđe radne snage
kulaš
-
konj žute dlake sa crnom grivom i crnim repom
kuluk
-
(turski jezik: kuluk) - radna renta;
oblik feud. rente koji je karakteristčan za rani feudalizam. Kmet je bio
obvezan da dio svojega radnog vremena provede radeći besplatno na feudalčevu
posjedu.
Kulturno-umjetničko društvo "Matija Gubec" - osnovan 1923. godine u našem selu. Prije dvije godine je slavio stotu obljetnicu postojanja. Više o društvu pogledajte OVDJE
kunjati
-
predavati se polusnu, opuštati se do stanja laganog drijemeža; drijemati.
kȗpa
- dječja igra u kojoj se četiri oraha slože u piramidu i onda se bacanjem
jednoga oraha pokušavaju razbiti kupe. Ono što razbiješ - to dobiješ.
kȗpa
-
način slaganja stabljika kukuruza (kukuružnjaka) u veću stožastu tvorevinu
kupe
-
odjeljak u vagonu.
kusav
-
kusav pas; kusav konj (kad je rep odrezan ili znatno kraćen)
kuštrav
-
kome je kosa jaka, razbarušena i kovrčava ili izrazito valovita; raščupan,
rudlav
kuštre - dio Ilače nošnje, umjetna kosa koja se stavlja na glavu ispod zlatare
kuta
-
(njemački jezik: Kutte) - radni
ogrtač od platna (nosi se za rad u trgovinama, školama, ambulantama i
proizvodnim pogonima)
kuvačice - žene koje su kuhale u svatovima.
Kuveždić
-
ilačko prezime
Kuveždić, Đuro - naš pučki pjesnik. Do sada je objavio pet knjiga pjesama, ponajviše o selu, životu prije, a i sada. Đuka je sudionik svih značajnijih manifestacija na kojima čita svoje pjesme. Neke Đukine pjesme su i uglazbljene; Najbolji Hrvatski Tamburaši - "Tamburica od javora suva", Garavi - "Selo moje", Kristali i Nene - "Sa koljena na koljeno"
dosadašnje knjige Đure Kuveždića |
Kuveždić,
Živan - rođen u Ilači, 4. studenoga 1887. strijeljan u Zagrebu,
28. travnja 1950.godine. Hrvatski
političar i kulturni radnik. Bio je najagilniji stranački dužnosnik u Srijemu i
glasio kao jedan od najsposobnijih seljaka-zastupnika HSS-a. Bio je glavni
oslonac politike HSS-a u Srijemu.U Drugom svjetskom ratu pristao je uz ustaški
režim, zbog čega je poslije rata snosio posljedice. Motivi njegove kolaboracije
bili su složeni. Na kraju rata stradao je zbog poratne sudske prakse koja nije
kažnjavala po načelu osobne krivnje, nego po načelu kolektivne krivnje. Više o
njemu pročitajte OVDJE i OVDJE
Živan Kuveždić |
Kuveždić, Živan - pučki pjesnik. Sin Đure "Đuke" Kuveždić. Živi i radi u Vinkovcima.
Kuzmić
-
izumrlo ilačko prezime
kvaka
- ručica na vratima uz bravu, kojom
se na pritisak vrata otvaraju
kvartir
- (njemački jezik: Quartier) - stan
kvit
-
(francuski jezik: quitte - slobodan
od duga) - koji je izjednačen, riješen, spašen
kvocanje - tiho kokodakati (kod kokoši), zanovijetati, zvocati
Nema komentara:
Objavi komentar