srijeda, 2. travnja 2025.

Ilački leksikon - slovo Š

šabeso - jedan od dva soka koja je proizvodila ilačka sodarka Kata Sabljić. Osim u djetinjstvu, taj sok nisam nikada više probao. Drugi sok je bio Traubisoda ili sok od grožđa.  Šabesa, šabeso, šabeza ili kabeza je vrsta bezalkoholog pića porijeklom iz Njemačke koje je bilo osobito popularno između dva dva svjetska rata. Šabeso je bio iznimno popularan i po južnoslavenskim zemljama, gdje su ga sve do 1960-ih proizvodile male zanatske radnje - sodare.  Šabeso je bilo potpuno umjetno piće, sastavljeno od mliječne kiseline, šećera, boja i soda vode. Sok se prodavao u boci sa keramičkim (klinker) zatvaračem.

boca za šabeso
šacovati - pažljivo gledati, ocjenjivati okom, mjerkati, birati očima

šalabajzer - vjetropir, neozbiljan, nesiguran za ozbiljan posao, nezreo

šalovati - pripremati kalup za betoniranje

šalokatre - grilje

šamlica - (austijski njemački: Schamerl) - priručna klupica, podnožnjak, obično kojim se pomaže pri dohvaćanju

šamlica

šampita - (njemački jezik: Schaumschintte) - kolač od lisnatog tijesta punjen pjenastom kremom (šaumom!) od bjelanjaka sa šećerom, izrezan u kocke.

šampita
šanac - (njemački jezik: Schanze) - kanal

šantav - (mađarski jezik: sánta) -  čovjek koji vuče jednu nogu, ćopav

šaraf - (njemački jezik: Schraube) - vijak, zavrtanj

šarafciger - odvijač

šarage - (njemački jezik: Schragen) - prednja i zadnja stranica zaprežnih drvenih kola, mogu po potrebi da se skinu ali onda preti opasnost od ispadanja

Šarčević - izumrlo ilačko prezime

šatirati - (njemački jezik: schattieren) - sjenčati

šenut - koji je pomaknut, lud, priblesav

šeprtljavo - nespretno, zbunjeno

šestak - bure od šest akova, a još veće zove se ardov

Šestak - ilačko prezime

šestar - školski pribor. Velika je bila sreća ako ste imali cijeli set šestara za matematiku. Oni ostali morali su imati priručna sredstva.

Šid - nama najbliži grad. Danas se nalazi u drugoj državi, Srbiji. Nekada, kada smo bili u zajedničkoj državi, Šid je bio središte kotara i sreza kojemu je Ilača pripadala. Kasnije kada smo pripali općini Vinkovci, Šid je ostao mjesto gjde se išlo u trgovinu, ljekarnu i na šidski vašar koji je bio svakoga 15. u mjesecu.

Šidski kotar - za vrijeme Austro-Ugarske, potpadali smo pod šidski kotar. Inače kotar (lat. processus) je naziv za teritorijalnu upravnu jedinicu manju od županije, a veću od općine. Kasnije se kotar preimenovao srez. Na slici dolje je karta kotara Šid iz 1910. godine i popis stanovnika sreza Šid iz 1931. godine.

kotar Šid 1910.

srez Šid, popis stanovnika 1931. godine

šifonjer - (francuski jezik: chiffonnier) - ormar

šilježe - janje od godinu dana (bez obzira na spol)

šiljilo - sprava za šiljenje olovaka okretanjem

Šimunović - izumrlo ilačko prezime

šina - (njemački jezik: Scheine) - tračnica

šinobus - lokalni vlak od jednog ili dva vagona. Nekada bio glavno prijevozno sredstvo. U narodu zvan "limenka".

šinobus na Vinkovačkom kolodvoru

šipka - licitarska lizalica

širajzl - (njemački jezik: Schüreisen) - željezna šipka za razgrtanje i poticanje vatre; žarač

širajzl

škaf - (njemački jezik: Schaff) - niska drvena posuda za vodu s dva uha, služi za pranje i sl.; banjica, čabar

škljoca - džepni nožić domaće ručne izrade s drvenom ili rožnatom drškom na sklapanje

škoditi - (njemački jezik: Schade) - štetiti, kvariti

škola - u našem selu je osnovna škola još od 1758. godine i to kao filijala tovarničke škole. Kako je selo raslo, tako je rasla i potreba za većom školom. Čak je, 1960-ih godina, dio učenika išao u kuću obitelji Lukačić gdje je nekada bila trgovina i ondje imalo nastavu. Škola se kasnije proširila i 1971. godine je otvorena proširena škola, koja i danas stoji. Škola je mijenjala nazive, ali je ostala zajednička sa obijema Banovcima.

izgradnja škole 1969. godine

školske uspomene - to su slike pojedinih razreda zajedno sa svojim učiteljima/nastavnicima, bilo da su bili u razredu ili na nekoj od ekskurzija. Pogledajte OVDJE

šlajbok - (njemački jezik: Schreibbuch) - novčanik

šlajer - (njemački jezik: Schleier) - dio mladine vjenčanice, veo, prekriva lice do čina vjenčanja

šlajm - (njemački jezik: Schleim) - sluz, ispljuvak

šlajmovati - (njemački jezik: Schleim – sluz, ispljuvak) -  čistiti svinjska crijeva na kolinju kako bi se mogla koristiti za izradu  kobasica

šlampav - (njemački jezik: schlampig) - koji je nemaran, neuredan, netočan, aljkav (o poslu, o obavezama i sl.); šlampast

šlang - (njemački jezik: schlang) - vitak, tanak

šlauf - (njemački jezik: Schlauch) - gumeno crijevo (za polijevanje vodom, za crpenje tekućine iz bačve i sl.)

šlauf-vaga - je prozirno gumeno crijevo kojim se, kada se u njega ubaci voda, može nivelirati (poravnavati) točke na velikoj udaljenosti

šlic - (njemački jezik: Schlitz) - rasporak

šlingati - (njemački jezik: Schlinge) - ukrašavati, kititi vezom; vesti

šlingeraj - izrada crteža ili šara na tkanini posebnom tehnikom; vez

šljaga - udarac dlanom o obraz, šamar, pljuska

šljaka - crni šljunak koji se koristio ispod drvenih podova

šljivi (tko te …) - nitko te ne ferma, nitko te ništa ne pita, baš koga briga za tebe, briga koga za to

šlus - (njemački jezik: Schluss) - kraj

šmajser - (njemački jezik: schmeissen) - automat,automatska puška

šmarne - kajgana od jaja, brašna i mlijeka

šmirgla - (njemački jezik: Schmirgel) - bilo koja vrsta sredstva za ribanje, brušenje

šmizla - (njemački jezik: Schmisl) - ženska osoba koja teži pomodnostima i koketiranju

šnajder - (njemački jezik: Schneider) - krojač

šnaps - (njemački jezik: Schnaps) - rakija

šnelcug - (njemački jezik: Schnellzug) - brzi vlak

šnenokle - (njemački jezik: Schneenockerl) - valjušci od tučenog bjelanjka u slatkoj kuhanoj kremi od žumanjaka i mlijeka

šnenokle

šnicla - (njemački jezik: Schnitzel) - odrezak

šnjura - (njemački jezik: Schnur) - kabel kojim se kućanski aparati i razni strojevi napajaju električnom strujom iz mreže

šobonjiti - tupo odjekivati pod udarom (o nečem šupljem, praznom), davati mukao, tup zvuk

šoder - (njemački jezik: Schotter) - šljunak 

Šokački portal - nezavisni internetski portal Grada Đakova i Slavonije čiji članovi neprestano iz ljubavi prate broje sve manifestacije pa tako i našoj Ilači.

susret KUD-ova sa imenom "Matije Gupca" u Ilači, popračen od Šokačkog portala

Šokčević, Petar - ilački svećenik od 1964. do 1976. godine. Petar je rođen 28. lipnja 1935. godine u Bošnjacima od oca Ivana i Marije rođene Babogredac.Na montiranom procesu, 5. listopada 1959. godine završava u komunističkom zatvoru. Ondje ostaje 13 mjeseci. Za svećenika je zaređen 29. lipnja 1961. godine u Đakovu. Dana 1. ožujka 1964. godine, premješten je iz Čeminca u Ilaču. Nakon Ilače, velečasni Šokčević odlazi u Svilaj. Petar Šokčević je 19. kolovoza 2006. godine umirovljen.

Petar Šokčević, oko 1973. god.

šolja - (njemački jezik: Schale) - manja posuda s ručkom sa strane iz koje se pije crna ili bijela kava, čaj itd.; šalica

šor - (mađarski jezik: sor) - široka ulica u ravničarskom naselju

šorati - mokriti

šorićak - mala ulica

šos - (njemački jezik: Schoss) - suknja

špajz - (austrijski njemački jezik: Speis) - ostava za jelo, smočnica

špangla - (njemački jezik: Spange) - kopča (za odjeću ili za kosu), ob. od okvira i dijela koji služi kao igla ili poluga kojom se učvršćuje

šparati - (njemački jezik: sparen) - biti umjeren u trošenju novca, materijala itd., ili držati novac u novčanom zavodu, banci itd.; štedjeti

špartati - (njemački jezik: Sparte) - zaoravati plugom prostor između dvije brazde

špeceraj - (njemački jezik: Spezerei) - prehrambena roba  

špicnamet - (njemački jezik: Spitzname) - nadimak

špigl - (njemački jezik: Spiegel) - ogledalo

špil - (njemački jezik: Spiel) - svježanj karata za igranje

šporet - (njemački jezik: Sparherd) - štednjak

šprajc - (njemački jezik: Spreize) - predmet kojim se što podupire i dovodi na željenu visinu (npr. stup pod dekom novogradnje); podupirač, potporanj

špricer - (njemački jezik: Spritzer) - bijelo vino pomiješano sa mineralnom vodom

šrafštok - (njemački jezik: Schraubstock) - škripac ili naprava sa jedni pokretnim dijelom koji stišće predmet i drži ga na mjestu.  

šrot - (njemački jezik: Schrot) - mljeven kukuruz

štafeta mladosti - (njemački jezik: Stafette) - štafeta koju je svake godine u svibnju nosila jugoslavenska omladina kroz cijelu zemlju J. B. Titu u čast njegova rođendana. Postojala je i takozvana Općinska štafeta. Mi smo je kao pioniri morali dočekivati. Dolazila je iz pravca Šidskih Banovaca. Nosio ih je neki omladinac, a bina je bila na terasi današnje Cleopatre. Uz zvuke pjesme Zdravka Čolića (“Druže Tito, mi ti se kunemo,…), podgrijaval se atmosfera. Kada je štafeta došla, bilo je neke govorancije, koja nas djecu nije baš zanimala, štafeta je opet otišla put Banovaca (budući smo bili zadnje selo u vinkovačkoj općini) i dalje za grad.

štafla - gredica preseka 6,5 x 8 cm. na koju se kucaju daske za tarabu

štagalj - (njemački jezik: Stadel) - gospodarska zgrada gdje se drži stočna hrana (sijeno, slama i sl.), ob. uz štalu

štala - (njemački jezik: Stall) - staja 

štamplica - (austrijski njemački jezik: Stamperl) - mala staklena, posebno oblikovana čašica od oko 0,3 decilitra za žestoka pića, bićerin

štanicla - (njemački jezik: Stanitzel) - papirnata vrećica za kupovinu rinfuznih namirnica koje se važu u trgovini

štangla - (njemački jezik: Stange) - poluga, pritka, motka  

štanglice od orasa - starinski kolač

štanglice od orasa

šteker - (njemački jezik: stecken - turiti, utaknuti) – utikač, utičnica

šteker - (njemački jezik: Stecker) - utičnica za električnu struju

štemajzl - (njemački jezik: Stemmeisen) - dlijeto za razbijanje zida, betona i sl.

štender - (njemački jezik: Ständer) - postolje na jednoj ili više nogu; stalak

šticle - dio ženske nošnje,nosi se oko ruke,zimi je grijalo ruke ispod oplećka.

štih - (njemački jezik: Stich) - bod, poen, jedno nošenje u igri karata [biti na štihu prvi izbaciti kartu, započinjati igru; dobiti štih jačom kartom pobiti slabije protivničke karte]

štirka - (njemački jezik: Stärke) - škrobilo za ukručivanje odjeće

štof - (njemački jezik: Stoff) - deblja, njčešće vunena tkanina

štrafta - (njemački jezik: Streife) - crta, pruga

štrample - (njemački jezik: Strampelhöschen) - dječje elastične čarape s nogavicama do struka

štrangla - (njemački jezik: Strang) - debelo uže

štreka - pruga

štrik - (njemački jezik: Strick) - konopac, uže

štrikare - niska pletana obuća podšivena kožom.Obično su nosila djeca,sad su dio narodne nošnje

štriker - (njemački jezik: Strick) - pletač

štringanje - šišanje ovaca

štringla - (njemački jezik: Strähne) - svitak vune za pletenje; štringla. Nekada se kupovala vuna u štringli, pa se onda premotavala u klupko, tako da jedna osoba drži raširene ruke sa vunom oko ruku, a druga osoba vunu odmata sa ruku prvoga i namata u klupko.

štringla

štrudla - (njemački jezik: strudel) - je kolač od vučenog ili lisnatog tijesta s nadjevima od svježeg voća, konzerviranog voća, povrća (npr. krumpira, blitve, špinata), sira i vrhnja.

štaub šećer - mljeveni šećer

štucati - (njemački jezik: stutzen) - rezati

štucne - čarape bez stopala.

štrupandle - ženske podvezice

šubara - (ruski jezik: šuba) - kapa od kože s dlakom ili runom, kapa od krzna

pok. Stjepan Matošević sa šubarom

šufnudle - su inače valjušci od krumpirovog tijesta, jedu se kao prilog uz mesna jela sa saftom. A mogu i samostalno kao slatko jelo, primjerice posipane prženim prezlama, orasima i šećerom ili s kakvim finim pekmezom.

šufnudle
šunegla - (njemački jezik: Schuhnagel) - čavao koji se ukucava u cipelu da učvrsti potplat; klinac

šuntav - blesav na svoj način, neodređen, nedefinisan

šuša - beznačajna osoba, osoba bez obilježja i dobrih odlika

šuška - suho lišće s kukuruznog klipa; komušina      

šuster - (njemački jezik: Schuster) - onaj koji izrađuje i popravlja cipele; obućar, cipelar, kaliger, postolar

švajs aparat - (njemački jezik: schweissen) - aparat za varenje

švorc - (austrijski njemački jezik: schwarz sein) - bez novca, dekintiran, švorciran

Nema komentara:

Objavi komentar